|
|
|
|
Pavillon Japonais SIAL 19.10-23.10.2008 |
|
|
|
 |
|
| Du 19 au 23 novenbre 2008 |
| Pavillon japonais |
| Oraganized by
Mnistre of Agriculture,
Forestry and fisheries
|
| Operated by JETRO Tokyo & JETRO Paris |
|
|
|
|
|
|

5-18 Oroshionmachi,
Kagoshima-city,
891-0123 Kagoshima
TEL 81 99 268 7281
Mr. Shunichi Matsuzaki
www.shimo.co.jp |
|
Shimodozono Co.,Ltd
Japanese tea
Notre société produit et commrecialise du vert depuis plus d’un demi
siècle.Depuis 1995,nous exportons du thé vert biologique certifié par l’Union
Européenne,NOP et JAS.Nous travaillons en partenariat ave la sosiété
SHIMODOZONOINTERNATIONAL basée en Allemagne pour vendre nos produits aux
grossistes et détaillants européens et américains.
Nous présentons au SIAL 2008 un nouveau type de thé vert à l’arome de fleur et
au gout suave qu’aucun thé vert traditionnal japonais n’a jamais possédé.Cette
boisson pourra accompagner soit vos repas soit un moment de détente.
Natureliement nous présenterons une variété de thés verts traditionnels qui
rafraichiront vorte corps et votre corps et votre esprit.
Venez visiter nortre stand et gouter notre thé vert de grande qualité et sain
pour la santé. |
|
|
|

350 Kamiuchida,
Kakegawa-city,
436-0012 Shizuoka
TEL 81 537 22 6151
Mr. Steve Takayanagi
Site Web de la société
|
|
SASAKI GREEN TEA CO.,LTD
Japanese tea
Sasaki Green tea Co.,Ltd est une société de fabrication et de distribution de
thé vert créée en 1921. Nous avons nos propres plantations de thé, nos propres
usines de transformation et maitrisons ainsi notre production jusqu’aux lignes
d’emballage.Le but de notre participation au SIAL 2008 est la recherche de
partenaires commerciaux en Europe.
Nos atouts résident premièrement dans le fait de détenir et gérer 1,2 million m2
de plantation de thé, de fabriquer 300 tonnes de thé en feuilles, ainsi, nous
sommes prets à répondre à toute commande quelque soit son volume. Deuxièmement,
le gout la qualité de notre thé en feuilles sont reconnus par les plus grands
spécialistes. Nous avons eu l’honneur d’etre récompensés à 25 reprises par le
Ministère de l’Agriculture, de la Foret et de la Peche du Japon.Nous avons
également reçu de remarquables récompenses pour nos performances au
MondeSelection et iTQi2008. Enfin, nos usines de production sont certifiées
biologiques JAS,ISO 9001 et MINI-HACCP. |
|
|
|

14-1,Minamicho,
Suruga-ku,Shizuoka-city,
422-8067 Shizuoka
TEL 81 54 654 3700
www.o-cha.net |
|
World Green Tea Association
Japanese tea
L’Association mondiale du thé vert est une organisation créée par le
gouvernement local de la préfecture de Shizuoka, la première région du japon
pour la production et la distribution de thé. Nous travaillons en étroite
collaboration avec les régions productrices et consommatrices de thé dans le but
de développer la perception de ce produit à travers le monde.
Au SIAL 2008, les sociétés Otuka Green Tea Co.,Ltd, OYAIZU TEA Co.,et Okabe-cho
Tea Promotion Conference se joindront à notre association pour vous proposer à
la dégustation différents thés comme le sencha, fukamushisencha,gyokuro(la
meilleure qualité de thé vert),houjicha(thé vert grille),genmaicha etc.
Nous présenterons également, le 4éme festival du thé qui se tiendra dans la
préfecture de Shizuoka en 2010. |
|
|
|

510-3, Itasawa, Kakegawa-city,
436-0016 Shizuoka
TEL 81 537 24 5588
Mr. Kazunari Inada
www.maruyamaseicha.co.jp/ |
|
Maruyama Tea Products Corporation
Japanese tea
Fondée en 1933 à Kakegawa dans la préfecture de Shizuoka, Maruyama Tea Products
Corporation produit un thé d’une saveur exquise alliant tradition et nouvelles
technologies. Nous avons développé des produits de grande qualité adaptés aux
marchés américain, européen et asiatique. Notre produit appelé Chashi Meijin
Cha,a été le premier thé japonais à recevoir une médaille d’or et le trophée de
houte qualité international au concours intiulé Monde Selection(Sélection
Mondiale de la Qualité,Belgique),reconnu à travers le monde comme la plus grande
récompense dans le secteur de l’alimentation et des boissons.Nous avons la
certification biologique JAS, et mis en placs les statuts pour la norme ISO
14001.
|
|
|
|

1-11-12,Shibuya,Shibuya-ku,
150-0002 Tokyo
TEL 81 3 5464 1120
Mr. Sangmu Lee
www.jp-greentea.co.jp
|
|
JAPAN GREENTEA CO.,LTD.
Japanese tea, Green tea powder,Sakura flavor tea,Yuzu flavor tea
MOROTO BLDG.,
Depuis 1969, notre société,Japan Greentea, se consacre entièrement au thé. Nous
importons directement des thés et des tisanes sélectionnés, de qualité,que nous
commercialisons à travers le monde.
Récemment, nous avons créé les marques GARASHA et Sweet Sakura Tea, des thés
uniques, de qualité supérieure que nous souhaitons vous présenter.Vous
reconnaitrez GARASHA à son emballage spécifique, le motif(femme en kimono) était
celui meme utilisé sur les paquets de thé de qualité que le japon exportait à la
fin de l’ ère Edo et Taisho. Le Sweet Sakura Tea est un thé à forte senteur
parfumé à lafleur de cerisier appelée <sakura>.
Actuellement, nous exportons dans plus d’une dizaine de pays, à savoir la
France,I’Allemagne,I’Angleterre,Ia Slovaquie,I’Amérique,’Australie,la
Corée,HongKong, le Vietnam etc.
Nous Vous invitons à venir déguster et à apprécier nos produits. |
|
|

3-7-40, Nishichuo, Kure-city,
737-0811 Hiroshima
TEL 81 823 21 6633
Mr. Tomomi Masumoto
www.masuyamiso.net/ |
|
MASUYAMISO CO.,LTD
Miso(Soybean paste), Miso-related products
Créée en 1929, la société
Masuyamiso produit et vend du miso(pate de graines de soja fermentée)
et des assaisonnements à base de miso depuis 80ans. Nous
mettons l'accent sur la sécurité
et la qualité de nos porduits pour lesquels nous
utilisons des matiéres premiéres
domestiques et fabriquons nos produits au Japon uniquement. Actuellement, nos
clients se situent dans 17 grandes cilles au monde. Nous exportons des produits
biologiques vers l'Union Européenne dont depuis peu le
Royaume Uni. Nous avons été primés
sur le plan international aux Monde Selection(Selection Mondiale de la Qualité
en Beljique) et iTQi(institut international du Gout et de la Qualité,
Bruxelles). |
|
|

1-1-12, Uchikanda, Chiyoda-ku
101-8503 Tokyo
TEL 81 3 3294 9661
Ms. Reiko Odawara |
|
THE JAPAN NORI ASSOCIATION
Dried seaweed
Le Japon est une ile entourée d'océans
produisant des algues comestibles et consommées
depuis toujours. La feuille de nori (algue déshydratée)
existe depuis 300ans. Afin de répondre à
la hausse de lademande, à partir des anées
60 le gouvernement a soutenu l'industrie en développant
des méthodes de culture artificielle de diverses
algues y compris le nori suite à des recherches
poussées sur leur cycle de vie. Le Japon produit
dorénavant 100 millions de feuilles de nori par
an. Le seul objectif de notre association est la promotion de la nori et de
faire découvrir ses bienfaits au monde entier. |
|
|

3-18,TOSHIN-CHO,YOKKAICHI-CITY,510-0025 MIE JAPAN
TEL 81 59 331 2158
Ms. Yumi Yamakawa
www.banrai-life.com
|
|
MINAMI SANGYO CO.,LTD.
Soymilk(Longlife),Japanese flavored Salt(Gerrn tea,Yuzu citrus,Wasabi),Inari-age
Minami Sangyo Co.,Ltd est une société spécialisée dans la fabrication de
produits à base de soja. Sa marque BANRAI est exportée dans dix pays.
Banrai soymilk untilise du soja 100% japonais et détient avec plus de 11% un des
taux de caillement les plus élevés du marshé.Une pureté et un emballage
performant donnent au lait de soja Banrai une date limite de conservation de 270
jours à compter de sa production et plus si le produit sert à la fabrication de
tofu.Vous pouvez également utiliser notre produit dans la préparation desserts,
de sauces et de mets à base de lait.
Banrai salt Komijio est un sel décliné dans trois parfums :au thé vert, au
yuzu(variété du citron) et au wasabi.
Le Banrai tofu maker est un récipient à double fond permettant la cuisson à la
vapeur de tofu, de soupes ou d’autres plats équilibrés. ll est disponible dans
plusieurs tailles et livré avec un livre de recettes. |
|
|

1-34-7, Takadanobaba,
Shinjyuku-ku
169-8580 Tokyo
TEL 81 3 5285 0111
Mr. Daisuke Takizawa
www.marukome.co.jp |
|
MARUKOME CO.,LTD
Miso(Soybean paste), Miso-related products
Marcome fabrique du miso depuis 1854. Il existe plus de 1000 fabricants de miso
au Japon, notre société
produit 90 000 tonnes et occupe ainsi la premiére
place avec 18% du marché. Nous exportons une gamme
variée de miso et de produits à
base de miso comme le Dengaku Miso (une sauce à
base de miso rouge) dans plus de 25 pays.
Notre stratégie a l'international n'est pas
uniquement d'exporter des prodits demestiques mais également
de développer des produits qui suivent la culture
alimentaire et introduire le miso dans les habitudes alimentaires de chaque
pays. Le miso, connu sous le nom de pate de soja fermenté,
a joué
un role important dans l'alimentation des Japonais depuis des siécles
et servaient meme de moyen paiement. De nos jours, le miso consitue l'ingrédient
alimentaire principal dans un foyer japonais. |
|
|

1-28-25, Sinkawa, Chuo-ku,
104-0033 Tokyo
TEL 81 3 3523 4707
Mr. Makoto Kunieda
www.kinjirushi.co.jp |
|
KINJIRUSHI SALES CO.,LTD
Wasabi
Créée en 1929, notre société
est pionniére dans la production de wasabi et nous avons
toujours eu recours aux technologies de pointes dans la recherche et le développement
de nos produits. Ainsi, le wasabi que nous produisons est réputé
pour sa qualité et sa fiabilité.
En 1973, nous avons développé une
méthode de rapage a trés basse
température qui n'altére en rien
le parfum et le gout du wasabi frais et sommes devenus leader dans ce secteur
d'activité avec le lancement de deux produits : le Wasabi
Kinjirushi rapé fin et le Wasabi Kinjirushi rapé
gros. L'année 1985 a vu l'ouverture de notre bureau à
Los Angeles, nous avons ensuite poursuivi notre développement
et Europe, région à forte
cutlure alimentaire, avec l'installation d'un bureau à
Paris en 2006 et enfin à Londres en 2008. A présent,
nous exportons dans plus de 60 pays. |
|
|

4-9 Imazu Dezaike-cho,
Nishinomiya, 663-8227 Hyogo
TEL 81 798 32 2123
Mr. Seiji Takaha
www.ozeki.co.jp |
|
OZEKI CORPORATION
Sake(Japanese rice wine),Shochu(Japanese spirits),Japanese plum wine
OZEKI CORPORATION est une des sociétés leader sur le marché du saké au japon,
située dans la préfecture de Hyogo, la plus grande région productrice de saké
appelée <Nada Go-go>(ciiq villages de Nada).Créé en 1711, l’excelience a
toujours été la première priorité de l’entreprise, nous nous sommes
naturellement efforcés de développer de nouveaux produits tout en respectant les
traditions liées au prosédé de fabrication.
Nous avons ainsi créé les produits One cup(un verre fermé contenant du saké) et
Hakonosaké(saké dans un emballage en forme de boite)qui sont très populaires au
Japon.Ozeki exporte dans plus de 40 pays et a installé en 1979 la première
distillerie de distillerir de saké aux Etats-Unis.Au 21 ème siècle,nous
souhaitons augmenter notre présence dans le monde et répondre ainsi aux besoins
de nosconsommateurs. |
|
|

15, rue du colonel quenza 20137
Porto-Vecchio France
TEL 33 0 79 23 15 98
Mr. Jean-Jacques BACCI
http://www.midorinoshima.com |
|
MIDORINOSHIMA
Sake(Japanese rice wine), Rice, Seasonings
MIDORINOSHIMA sélectionne et importe une gamme de
produits alimentaires japonais de qualité supérieure.
Un soin tout particulier est apprtté a leur adaptation au
marché européen et
à la diffusion d'information ciblée. KAWASEMI est
un saké artisanal. Fruité fleuri,
il titre 14,8 deg. d'alcool (procédé
de dermentation). Dors et déjà
reconnu et utilisé par l'élite de
la gastronomie moderne, il prend désormais place, sous
defférentes formes, dans mos habitudes de consommation.
Il provient de la région de Niigata, la plus importante
en termes de riziculture au Japon, d'où
nous importons également un riz de qualité
supérieure. Les furikake sont des condiments
traditionnels à base d'alques. Faciles d'utilisation,
ils apportent à nos plats les saveurs japonaises sans
mise en place fastidieuse. |
|
|

4-40,Iwaya Minami-machi
Nada-ku, Kobe
657-0856 HYOGO
TEL 81 78 861 7795
Mr.Yuiko Furusawa
http://www.midorinoshima.com |
|
S.ISHIMITSU&CO.,LTD
Sake(Japanese rice wine), Rice, Seasonings
S.ISHIMITSU est une société
leader avec plus de 50 années d'expérience
dans le secteur de l'exportation de produits alimentaires japonais. Nous présentons
au SIAL 2008, des produits locaux et spécifiques de la préfecture
d'Oita, située dans la région de
Kyushu au sid du Japon, à savoir un riz spécial
Kusu-Mai, des shiitaké, du saké et
du shochu d'Oita et les traditionnels condiments. Notre slogan se résume
ainsi : <Sécurité et saveurs du
Japon>. On estime que le Kusu-Mai est le meilleur riz japonais sur le plan
qualitatif, l'utilisation de produits chimiques est extrêmement
limitée à la poroduction. Il est
le plus sain et le plus sûr. La préfecture
d'Oita est une région de production de shiitakés
avec notamment un produit haut de gamme appelé Donko
Shiitaké. Les producteurs n'utilisent aucun produit
cimique. Le shochu d'Oita (spiritueux), le GINZANO SUZUME ont été
sélectionnés pour le Concours
Monde Selection 2007/2008 et les ventes sont en fort développement
en Allemagne. Nous vous invitons à tester nos boissons spécifiques
produites à partir de matiéres
locales ainsi que nos condiments appelés Kicchomu-Zuké,
éfalement trés réputés
au Japon. |
|
|

1-1,Komatsubara-dori,
Wakayama-city
640-8585 Wakayama
TEL 81 73 441 2813
Mr.Masato Kitahiro
Site Web de la société
|
|
The Wakayama Export Promotion Council for Agriculture,Fisheries,and processed food Products
Sake(Japanese rice wine),Japanese plum wine,plum processed products FOOD
MARKETING DIVISION,
Le bureau de promotion à l’exportation pour l’agriculture,la peche et les
produits transformés vous présente 29 délicieux produits,sains et équilibrés
proventant de 12 entreprises originaires de la préfecture de Wakayama.Grace au
Black Stream,un courant chaud,la région de Wakayama bénéficie d’un climat
océanique chaud et de fortes pluies toute l’année.Cet environnrment favorable
permet une production variée de fruits de qualité tels que l’orange madarine,la
prune,la peche,le kaki.Les industries agro-alimentaires
locales,traditionnellement très dynamiques,utilisent les fruits récoltés dans la
région ainsi que d’autres ingrédients de qualité.Nous sommes fiers qu’un grand
nombre de nos produits aient été récompensés par le Comité Monde
Selection(Sélection Mondiale de la Qualité,Belique) |
|
|
|
| |
| | | | | | | | | |
|
|